Unmute Mute

Nouvel album "TAKO TSUBO"
Sortie en Europe le 12 MAI
(available now in the US and Australia)

ID d’Heidi (Heidi’s ID)

ID d’Heidi (Heidi’s ID)

Idendité - ta photo - ne me ressemble pas trop Pas un sourire - pas d’étincelle - rien qui transpire la Demoiselle Identité, tu t’entêtes à chercher qui je peux bien être immense vedette chez les esthètes ou bien guerrière de cinémathèque Identité - tu m’ennuies à chercher sans fin qui je suis on m’a donné bien des prénoms mais un seul auquel je répond : Heidi

ID d’Heidi

Identité, j’ai des doutes - nous deux, ça sens fort le mazout
je suis un puzzle qui s’éclate avec ses dix mille pièces en vrac
Identité, tu ne sais pas - au fond - tout ce qui vit en moi
tout ce qui vibre et qui m’anime - ce qui agite mes enzymes
Identité, tu me voles mon mystère et mon air de folle
d’où l’image que tu me renvoies ne me ressemble pas - crois- moi

ID d’Heidi

Identité, l’épitaphe n’est pas pour demain, j’ai du taf
comme un chien après une bagnole, je cours, j’aboie et je suis folle

ID d’Heidi

Belle du Berry

Identity, your photo doesn’t look like me No smile, no spark, nothing that mirrors the girl Identity, you’re determined to find out who I really am A huge star tabloid star or a celluloid heroine Identity, your endless search for me bores me I’ve been given many names but only one to which I reply: Heidi

Heidi’s ID

Identity, I have doubts. The two of us? I smell a rat…
I’m a puzzle that explodes into ten thousand pieces
Identity, in the end you don’t know what goes on within me
Everything that moves and animates me, all that shakes up my enzymes
Identity, you steal my mystery and my air of madness
The image you mirror back to me doesn’t look like me, believe me

Heidi’s ID

Identity, no epitaph tomorrow. I’ve got work to do
Like a dog chasing a car, I’m running, barking and mad

Heidi’s ID

Belle du Berry

Translations by Duncan ROBERTS